Под термином «локализовать сайт» подразумевается смена языка контента, который размещен на сайте или же самого интерфейса, то есть кнопок, навигации и тому подобное. Также это можно понимать как создание версии странички на другом языке, для того, чтобы расширить число пользователей. Заказать локализацию сайта можно на tabula.com.ua/sayt.

Перед тем, как локализовать контент и интерфейс сайта обязательно проводится процесс глобализации сайта. Под этим процессом подразумевается создание базовой для всех англоязычной версии сайта. Контент должен быть нейтральным, не выделяя специфические культурные особенности.

Во время создания сайта в большинстве случаев изначально существует только лишь версия на русском языке с информацией на нем же. Некоторое время спустя большинство людей может и делают англоязычную версию. Использование остальных языков вообще очень редко встречается. Данный подход совершенно неправильный с точки зрения маркетинга. Все прекрасно знают что одним из самых популярных в плане изучения языком можно назвать английский.  Но вот по популярности в мире он уступает китайскому, испанскому и хинди. Тем более на сегодняшний день все больше и больше интернет пользователей из стран, где английский язык не является родным или государственным. Например пользователи интернета из Азии. Число людей, которые пользуются интернетом в странах Азии превышает на тридцать процентов количество подобных пользователей в Америке. К тому же в мире процент людей, которые действительно знают английский язык всего двадцать пять процентов.

Картинки по запросу Локализация сайта

В том случае, если вы намерены вести международный бизнес, то обязательно следует провести локализацию сайта, так как:

  • Один из самых действенных способов создать и закрепить эмоциональную связь с клиентом – это перевести сайт на его родной язык.
  • Согласно исследованиям, среднестатистический пользователь интернета может «осилить» только одну пятую от всей информации. Поэтому если сайт будет не на родном языке, пользователь вряд ли отдаст ему предпочтение.
  •  Перевод сайта на родной язык клиента расценивается как почтение к его языку, культуре, а также поможет поднять вас на новую ступень профессионализма.
  • Обеспечение глобальной связи с потенциальными клиентами в любой точке мира.
  • Создается значительное преимущество над сайтами-конкурентами.